2019.12.11 (수요일)
총회/기관 지방회 화제&인물 특집 선교&신앙 목회&교육 열린광장 오피니언 교계&문화  
전체보기
목회
교육
상담 Q & A
한권의책
 
 
뉴스 홈 목회&교육 목회 기사목록
 
예성 100년사 다큐멘터리 제작 위한 영문 전문 번역위원회 출범
위원장 백봉기 목사를 비롯해 12인 임명
2019-10-10 오후 9:32:00    성결신문 기자   



1. 취지 
교단 형성에 직접적인 영향력과 지속적인 후원을 지속해 온 동양선교회에서 발행한 Electric Messages와 God’s Revivalist에는 한국성결교회 초기 사역 현황들과 선교사들의 선교 보고 및 순회 사역보고들이 보도되어져 있다. 

그 보도들은 한국성결교회 초기 설립기를 전후한 성결구령현장사역을 확인할 수 있는 내용들이며 선교사들의 활동과 현지 교회들의 구령결과들을 파악할 수 있는 귀중한 자료들이다. 1900년대 초 한국성결교회 사역인들의 실체적인 활동상과 선교사들의 순회 및 선교현장 사역보고문들을 통하여 초기 한국성결교회의 현황을 파악하며 전도인들의 구령열정과 성결운동의 확산을 알 수 귀중한 자료들을 확보하고자 영문 번역위원회를 조직하게 되었다.

(위의 자료들은 이명직 목사의 ‘약사’에 단순 기록된 초기 전도인들에 관련된 다양한 활동 자료들과 교회들의 설립기 구령사역 현장을 보다 선명하게 전달해 주는 자료들이다. 더불어 많은 선배 교역자들의 구령사이며, 지교회 약사 자료로 활용할 가치가 있는 자료이다.) 

2. 조직 및 운영 활동 
가. 조직(명칭은 ‘영문 전문 번역위원회’라 칭하고 조직은 다음과 같다.) 
 1) 번역 위원회 위원장 : 백봉기 목사  (1인)
 2) 번역 위원회 위원 : 김관주 김덕정 김상인 김영택 노윤식  석진성 손항모 송용현 윤성철  이종만 위성섭 허상범 목사 (가나다 순 / 12인)
 3) 번역 위원회 감수 : 임흥근 목사(1인)  
나. 운영 활동
 1) 번역위원 임명: 2019년 10월 1일
 2) 번역위원 모임 
 (1) 1차 모임: 2019년 10월 1일
    번역위원으로 선임 임명된 위원들에게 번역물을 분배한다. 번역위원들을 배당받은 번역물을 수령하여 번역에 착수한다.
 (2) 2차 모임: 필요시 소집한다. 
 (3) 번역 기간: 2019년 10월 1일 ~ 11월 23일(54일)
   ① 11월 23일까지 54일은 우선 1차 번역 기간으로 선정하여 개인별로 번역 완료되는 즉시 위원장에게 연락한다.
   ② 번역 완료일까지 번역하여 위원장에게 연락한다.
   ③ 전체 위원들의 자료를 받아 2019년 11월 25일부터 위원장 외 수정 교정 감수한다. 
   ④ 2차 번역 기간: 2019년 11월 23일~12월 9일
   ⑤ 수정과 교정 및 감수는 2019년 12월 23일까지 완료한다.   
 (4) 전체모임 : 2019년 12월 2일~ 28일 중 모임 가능한 날에 모인다.
<번역위원회 제공>
기자 : 성결신문
관련기사
 
 

 
네티즌 의견
전체 0   아이디 작성일
 
의견쓰기
 
옆에 있어 주는 사람
교회에서의 사회복지 접근
목회 기사목록 보기
 
  목회&교육 주요기사
미국 인본주의 협회, 무신론 성..
‘3S 시대’ 교회가 스포츠를 장..
인도네시아, 합법적인 교회 건축..
‘2020전진대회’ 로 비전과 공..
"교육기관 여름행사 미리미리 준..
장년부 성품 구역교재 보급
성도들이 설교에서 가장 얻고 싶..
총회성결교신학교 신·편입생 모..
 
 
가장 많이 본 뉴스
  사 설
회사소개 광고안내 이용약관 개인보호취급방침 이메일수집거부


[110-091]서울시 종로구 행촌동 1-29ㅣ대표전화 : 02-732-1286ㅣ 팩스 : 02-732-1285 ㅣ등록번호: 문화 다 06518
발행인: 문정민 ㅣ사장: 박정식 | 편집국장: 조석근 ㅣ편집인: 이강춘
Copyright ⓒ 2009 SKNEWS. All rights reserved. Contact: news@sknews.org